domingo, 27 de enero de 2008

Wish You Were Here


So, so you think you can tell
Heaven from Hell,
Blue skies from pain.
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
Did they get you to trade
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
Did you exchange
A walk on part in the war,
For a lead role in a veil?
How I wish, how I wish you were here.
We're just two lost souls
Swimming in a fish bowl,
Year after year,
Running over the same old ground.
Have we found The same old fears.
Wish you were here.
_____________

SÍ QUE, ASÍ QUE CREES QUE PUEDES DISTINGUIR EL PARAÍSO DEL INFIERNO,
CIELOS AZULES DEL DOLOR.

¿PUEDES DISTINGUIR UN CAMPO VERDE DE UN FRÍO RAÍL DE ACERO?

¿UNA SONRISA DE UN CUMPLIDO?

¿CREES QUE PUEDES DISTINGUIRLOS?

Y, ¿CONSIGUIERON TRANSFORMAR TUS HÉROES POR FANTASMAS?

¿CENIZAS CALIENTES POR ÁRBOLES?

¿AIRE CALIENTE POR BRISA REFRESCANTE?

¿CONFORT FRÍO POR CAMBIO?

¿Y, CAMBIASTE PARTICIPAR EN PARTE DE LA GUERRA
POR UN PAPEL PRINCIPAL EN UNA JAULA?

CÓMO DESEARÍA, CÓMO DESEARÍA QUE ESTUVIESES AQUÍ.

SOMOS SÓLO DOS ALMAS PERDIDAS, NADANDO EN UNA PECERA, AÑO TRAS AÑO.

CORRIENDO SOBRE EL MISMO VIEJO SUELO.

¿QUÉ HEMOS ENCONTRADO?

LOS MISMOS VIEJOS MIEDOS.

OJALÁ ESTUVIESES AQUÍ.

No hay comentarios: